Lessicografia della Crusca in rete

Ritorna all'elenco

Edizione  4  
Pagina  59 (Visualizza l'immagine)
 
Informazioni della Tavola dei Citati
Abbreviazione della Tavola  Ovid. Pist.
Ovid. Pist. B. R.
Ovid. Pist. G. D.
Ovid. Pist. S. B.
Ovid. Pist. 15. 
Indicazione nella Tavola   Volgarizzamento delle Pistole d'Ovidio. 
Titolo   Volgarizzamento delle Eroidi  
Classificazione  Opera antica; inserita tra i "Libri d'incerto o d'incognito autore" 
Descrizione VOLGARIZZAMENTO DELLE PISTOLE D'OVIDIO (224) Nelle prime impressioni furono citati due Testi a penna; uno, che fu già dell'INFERIGNO [Bastiano de' Rossi], l'altro del SOLLO [Giovan Battista Deti] (225) Nella precedente a questa si cita anche un altro Testo, che fu già dello SMUNTO [Simone Berti]. Nella presente, non avendo noi ritrovato i suddetti Codici, ci siamo serviti d'un altro Testo a penna di Monsignor GIOVANNI BOTTARI, e talvolta l'abbiamo citato a pagine.

(224) Sebbene è incerto il Volgarizzatore di queste Pistole, nondimeno si legge circoscritto, benchè assai oscuramente, il suo nome nel Prologo dell'Epistola di Fedra così: E però bella donna, giovane, e gentile, ricca, e benigna, il cui nome è fiorito di quel bel fiore, che l'alto Re de' Franceschi porta nelle sue celestiali insegne, io, il quale son chiamato in Lingua Ebrea BOCCA DI LAMPANA, e nella Lingua Greca GUARDIA D'AMORE, e che questo Libro recai di Grammatica nel volgar Fiorentino, e Sanese a vostra stanza ec. Da un Testo a penna, che fu di Giovanvincenzio Pinelli, si ricava, che la donna, a cui è intitolato questo Libro, era Madonna Lisa Peruzzi, che corrisponde alla sopraddetta indicazione. Più oscuro è il nome dell'autore del Volgarizzamento, e solo si può congetturare, che avesse nome FILIPPO, osservando che questo nome nella Lingua Ebraica significa BOCCA DI LAMPANA, come si ricava da S. Girolamo nell'Operetta De nominibus Hebraicis, da Aratore Diacono nel libro primo degli Atti degli Apostoli, e da Sedulio ne' Collettanei sopra l'Epistola di S. Paolo a' Romani in fine dell'ultimo capitolo. Forse il Volgarizzatore poco esperto nella cognizione della Lingua Greca ha malamente interpretato GUARDIA D'AMORE la voce FILIPPO, che propriamente si voleva interpretare AMATORE DI CAVALLI.
(225) L'Infarinato [Leonardo Salviati] fa molta stima di questo Volgarizzamento, del quale egli vide tre Codici, cioè questo del Sollo, che era stato copiato da un tal Vannino; un altro dello Stradino copiato nel 1416. da un tal Piero Spinellini; ed il terzo, che a suo tempo era in mano di Luigi Mozenigo nobil Veneziano. Alla voce MANDARE abbiamo trovata questa abbreviatura Ovid. Pist. argom. 3. che forse significa Pistole d'Ovidio nell'argomento della terza Pistola. Uno de' sopraddetti Testi forse è quello, che al presente è tra' MS. lasciati dal Redi. Tre altri ne sono nella Librería de' Guadagni segnati co' numeri 160. 161. e 162. i primi due in ottava rima, il terzo in prosa, e undici se ne conservano tra i MS. della Librería del Marchese Riccardi.  
Informazioni normalizzate
Indicazione nella Tavola  
Autore ricostruito  Ovidius Naso, Publius 
Volgarizzatore ricostruito  Ceffi, Filippo;Alberto della Piagentina 
Titolo opera ricostruito   
Abbreviazioni del lemmario  Ov. Pist.
Ovid. pist.
Ovid. Pist.
Ovvid. Pist.  
Cronologia  1300 
Note  Abbreviazioni generiche che non consentono di risalire al testo utilizzato per lo spoglio (v. Descrizione). Vedi anche le altre abbr. indicate nella Tavola delle Abbreviature e Tavola V impr. s. v. Ovid. Pist. per l'attribuzione del volgarizzamento
RICERCA QUESTA ABBREVIAZIONE
Visualizza l'immagine