Lessicografia della Crusca in rete

1) Dizion. 5° Ed. .
MONNA.
Apri Voce completa

pag.495


Vedi le altre Edizioni del Vocabolario
Dizion. 1 ° Ed.
Dizion. 2 ° Ed.
Dizion. 5 ° Ed.
Dizion. 5 ° Ed.
Dizion. 3 ° Ed.
Dizion. 4 ° Ed.
MONNA.
Definiz: Sost. femm. Scimmia, Bertuccia; ma oggi non è comune.
Dallo spagn. mona, Scimmia, femm. di mono. −
Esempio: Buonarr. Fier. 2, 4, 4: Io veggo certe monne.... Giocolar sur un canapo.
Esempio: Panciat. Scritt. var. 134: Cercar le monne in Tripoli ed Algeri.
Esempio: Nom. Catorc. Angh. 1, 18: E batteranno i denti come monne.
Esempio: Fag. Rim. 2, 173: Anche alla monna Piace il suo caro bertuccino amato.
Esempio: Salvin. Annot. Fier. 418: Monne. Scimmie, dette così quasi madonne, donde sincopatamente Mone e Monne. Così Bertucce quasi da Berta, nome di donna.
Definiz: § Pigliar la monna, un po' di monna, e simili, vale Ubriacarsi; ed Esser cotto come una monna, o come monne, Essere ubriaco fradicio. Anche nello spagnolo mona vale Ubriachezza. −
Esempio: Lipp. Malm. 1, 10: Avea la buona donna Cenato fuora, e preso un po' di monna.
Esempio: Panciat. Scritt. var. 134: Approvo e lodo Pigliar le monne qui con i bicchieri.
Esempio: Red. Ditir. 46: Ma i Satiri che avean bevuto a isonne, Si sdraiaron sull'erbetta Tutti cotti come monne.
Esempio: E Red. A. 226: Esser cotto come una monna, Pigliar la monna, che significano essere ubbriaco e imbriacarsi, non solamente son modi di dire usati da noi toscani, ma ancora da altre nazioni.
Esempio: Fag. Rim. 3, 219: E non sia, che dal vero io mi discoste: Pigliar la monna, vuol dir bever bene.