Lessicografia della Crusca in rete

Query: +None - Tempo di Ricerca: 641 msec - Sono state trovate 40000 voci

La ricerca è stata rilevata in 121924 forme, per un totale di 81159 occorrenze

4° Edizione
Diz Giu. totali
120105 1819 121924 forme
80105 1054 81159 occorrenze
Ordinamento delle voci: alfabetico punteggio
380) Dizion. 4° Ed. .
VITA.
Apri Voce completa

pag.289



1) id: 80508a1578b94b1ea94fe03913a23544)
Definiz: Unione dell'anima col corpo. Lat. vita. Gr. βίος.


2) id: aa5dabd813c1465fae08c14db5e4b72d)
Esempio: Fir. As. 93. Andando zoppo, e barcolloni, nè potendo più la vita, io mi fermai dentro ad un fossatello, che assai pigramente sotto mi correva.


3) id: 9060f123ca7746ec9cbabd875df8aedf)
Esempio: Bern. rim. 1. 5. Qual è colui, ch'a perder va la vita.


4) id: ae419d691a724633ae7dac7a337369bd)
Esempio: E Ninf. Fies. 17. Faccendo co' lor archi d'esta vita Passar molti animali assai sovente.


5) id: c08f9d31e4534b3eb827a05654faee26)
Esempio: Tes. Br. 5. 36. I suoi pulcini nascono sì grandi, che incontanente procacciano lor vita.


6) id: eb240731f3484cb3b94258f07dae33e3)
Esempio: M. V. 9. 5. Dove non avendo dal fratello alcuna provvisione, traeva la sua vita assai miseramente.


7) id: 6b53178da113450fb88578714ccfe744)
Esempio: Bocc. nov. 48. 5. Cominciò a fare la più bella vita, e la più magnifica, che mai si facesse.


8) id: e20b6d791dd6494cbe22df3d854d0bf9)
Esempio: Bemb. lett. 1. 5. 149. Che non posso stimar per niente, che voi pensiate di far la vostra vita in quel paese.


9) id: c058f6bab8da416884677784e5f2d341)
Definiz: §. XX. Vita, per Costumi. Lat. mores. Gr. ἤθη, τρόποι.


10) id: d6738515cb1b480ab4f33b65c2d38ffe)
Esempio: Segn. Pred. 2. 5. E come se quegli, a guisa di tanti Dii, dato vi avessero ancor la vita, ancor l'essere, vogliono, che voi giungiate insino a chiamarvi le loro creature.


11) id: e126e8414e2c414fbf59b534ae5d5929)
Definiz: §. III. Trarre la vita, vale lo stesso. Lat. vitam ducere.


12) id: 79e71a16180d4e8984de5109c419cd91)
Definiz: §. II. Menar vita, vale lo stesso. Lat. vitam ducere. Gr. βιοῦν βίον.


13) id: e1c15d6f19474d23a2ae7ee4c09ae9eb)
Definiz: §. V. Regger la vita, vale Sostentarla. Lat. vitam regere. Gr. ζωὴν τρέφειν.


14) id: cbf5512de96f4826a9289e807ab526da)
Definiz: §. XXII. Vita, per Modo, o Qualità di vivere. Lat. vitae institutum. Gr. ἐπιτήδευμα.


15) id: c3c844119a874364bdd956de06912c03)
Definiz: §. I. Essere in vita, vale Vivere. Lat. in vita esse, Cic. Gr. εἶναι ἐν τῷ βίῳ.


16) id: b1707496a3db454fa8d9cbb7a57d523f)
Definiz: §. IV. Far la vita, vale lo stesso. Lat. vivere, vitam degere, aevum agitare. Gr. βίον βιοῦν.


17) id: 42ad4043eee4464a89ec4b675a43b967)
Definiz: §. VII. Uscir di vita, vale lo stesso. Lat. exire de vita, vitâ excedere. Gr. τελευτᾶν τὸν βίον.


18) id: 46b2a56a03484a9ea4a7d455f865447c)
Definiz: §. XXIV. Vita, per Vitto, Materia, con che si sostenta la vita. Lat. vita, victus. Gr. ὁ βίος.


19) id: 37db955a93474f129a86d87b9e38813d)
Definiz: §. XII. Torre la vita, o Togliere di vita, o Trar di vita, Uccidere. Lat. internecare, Plaut. Gr. ἐξολοθρεύειν.


20) id: e04ec194f35a47db9c83b9d77b8da458)
Definiz: §. XXVII. Far vita regolata, vale Vivere regolatamente. Lat. certis victus legibus vivere. Gr. κατὰ κανόνα βιοῦν, σωφρόνως διαιτᾶσθαι.


21) id: fa82f94fe7ad4920812e93866051cb07)
Definiz: §. XXXIV. Vita, per espressione d'affetto, diciamo talora a Persona grandemente amata. Lat. mea vita, lux mea, Catull. Proper.


22) id: fb89ab9326de4a9282dfd32d6c9a2163)
Definiz: §. XXIII. Darsi vita, o Lieta vita, vale Viver lietamente. Lat. hilarem, seu laetam vitam agere. Gr. φαιδρὸν βίον βιοῦν.


23) id: b291560f08a04decbfca21f799ff8a93)
Definiz: §. XXV. Far buona vita, vita magna, e simili, vagliono Vivere lautamente. Lat. laute vivere, splendidam vitam agere. Gr. λαμπρῶς βιοῦν.


24) id: ed77088b2066485da6510a8372865497)
Definiz: §. XXXII. Andare alla vita, o Venire alla vita, vale Investire da vicino altrui per offenderlo. Lat. cominus aggredi, adoriri. Gr. ἐπιτίθεσθαι.


25) id: d94c2dd63acb49e5b1c5893a29fbe1ee)
Definiz: §. XXI. Far buona, o mala vita, vale Menar vita di buoni, o di rei costumi. Lat. malam vitam agere. Gr. πονηρῶς βιοῦν.


26) id: 84e9f59b4c6c40728379a5ab8416725a)
Definiz: §. IX. Dare vita, o la vita, o Prestare vita, o la vita, vagliono Conceder la vita, Fare, che altri viva. Lat. praebere vitam, largiri vitam. Gr. ζωὴν χαρίζεσθαι.


27) id: 25f294dc0d8745a9afd8745acc56a4a7)
Definiz: §. VI. Passare di vita, o all'altra vita, o a miglior vita, vale Morire. Lat. ex hac vita migrare, e vita proficisci, ad patres ire suos. Gr. ἀπαλλάττεσθαι τοῦ βίου, τελευτᾶν τὸν βίον.


28) id: 01a833792c68413e8f77b210a02eef7c)
Definiz: §. XVII. Vita, per lo Tempo, che si vive, onde Dare a vita, Torre a vita, e simili, vale Dare ec. per quanto si vive, durante la vita. Lat. quandiu quis vixerit. Gr. μέχρι οὗ ἄν τις ζῇ.
381) Dizion. 4° Ed. .
AVVINCHIATO
Apri Voce completa

pag.354



1) id: c91e1f7008d346b182e14b75507fb6d4)
Esempio: Tratt. gov. fam. Non combattere contro a lui, lasciati vincere così avvinchiato col diletto infino all'aurora.
382) Dizion. 4° Ed. .
CREMA
Apri Voce completa

pag.860



1) id: 620b7851e3e445d8adf67c079c340cb9)
Definiz: Fior di latte. Lat. lactis spuma, flos lactis. Gr.
383) Dizion. 4° Ed. .
DI SOTTO.
Apri Voce completa

pag.190



1) id: ac158a042c4345be88354770a32d95f7)
Definiz: Preposizione, lo stesso, che Sotto, Dalla parte di sotto; si usa col terzo caso, e anche col secondo, col quarto, e col sesto. Lat. subter. Gr. ὑπένερθεν.


2) id: c61f31fb13f8473e95f17ab4be287a42)
Definiz: §. I. Essere al di sotto, vale Esser inferiore. Lat. imo, inferiori loco esse. Gr. ὑποκάτω εἶναι.


3) id: 75bc696c167e48c1957fedb88c7db8b2)
Definiz: §. II. E figuratam. vale Essere in disastro, o in cattivo stato nell'avere. Lat. deteriori conditione esse. Gr. ἔλασσον ἔχειν.
384) Dizion. 4° Ed. .
AFFOGATO.
Apri Voce completa

pag.78



1) id: 3f7648d46a144d2eb46da714f866e087)
Esempio: Segr. Fior. disc. 3. 6. Uomo ec. affogato in mala fortuna.
385) Dizion. 4° Ed. .
SOPPORTANTISSIMO.
Apri Voce completa

pag.592



1) id: 4e69ea26ba1641b6a099c68c30ea67a8)
Esempio: Segr. Fior. Pr. cap. 19. Era uomo militare sopportantissimo d'ogni fatica.
386) Dizion. 4° Ed. .
ENTRO.
Apri Voce completa

pag.288



1) id: 2b2caa80e17743a8861130bef9e073bd)
Definiz: Preposiz. Dentro; e si accompagna comunemente col quarto, e col terzo caso. Lat. intra, intro.


2) id: 739538cd45e344a489b22190aaede825)
Esempio: Petr. canz. 22. 5. Le notturne viole per le piagge, E le fere selvagge entro alle mura.
387) Dizion. 4° Ed. .
SBARDELLARE.
Apri Voce completa

pag.338



1) id: 397ca08ccab748369ae03a23a012977f)
Definiz: Cavalcare i puledri col bardellone.
388) Dizion. 4° Ed. .
DIASENA
Apri Voce completa

pag.92



1) id: 4481ad12f98843dfab7b52d93ed3a3c8)
Esempio: Ricett. Fior. 187. Diasena fresca magistrale.


2) id: 46f66805f281470092d90e12412a40f2)
Esempio: E Ricett. Fior. appresso: Fa' lattovaro in buona forma, e questo si de' usare per diasena, e per lattovar lenitivo.
389) Dizion. 4° Ed. .
CHIAPPOLO.
Apri Voce completa

pag.639



1) id: 84b40891177d40e4825b7873b0c8d3ce)
Esempio: Varch. Suoc. 5. 5. Io dove rimango? nel chiappolo.
390) Dizion. 4° Ed. .
ZOPPICONE, e ZOPPICONI
Apri Voce completa

pag.365



1) id: 100a1053ac7048c9b03068f29c0be16a)
Esempio: Buon. Fier.3. 5. 5. Andava sghembo, E zoppicon.


2) id: dd233ee854f84a12a851441e4f3e55e0)
Esempio: E Buon. Fier. 4. 5. 13. Ve' ch'ei si rizza, e zoppicon lo segue Schizzando rabbia, che nol può raggiugnere.
391) Dizion. 4° Ed. .
MANICHINO
Apri Voce completa

pag.147



1) id: c6988ee2ba2f4fbaae1ad692af0003a4)
Esempio: Fir. dial. bell. donn. 409. Che goffería è egli a vedere un paio di manichini foderati di pelle a un lucchesino co i brodoni scempi! non s'accorgon elleno, che quel fodero fa gonfiar quei manichini, e che' brodoni spariscono, che 'l braccio par che rimanga storpiato?
392) Dizion. 4° Ed. .
SOMIGLIARE
Apri Voce completa

pag.581



1) id: 625315c9e79f4e9090e58036e517f088)
Definiz: Simigliare; e si costruisce col terzo, e col quarto grado. Lat. similem esse, assimilari. Gr. ὁμοιοῦσθαι.


2) id: f13acd5dadfa49859bc1a40aee3254dd)
Esempio: Tes. Br. 5. 13. L'altro (smerlo) è grande, e somiglia al falcone laniere bianco.


3) id: 3f5d562570594b75912d8b23a4462070)
Definiz: §. Per Paragonare. Lat. comparare, conferre.
393) Dizion. 4° Ed. .
CHITARRINO.
Apri Voce completa

pag.652



1) id: 9f75d3dd5b5e4cd285d313534d9842eb)
Esempio: Buon. Fier. 1. 5. 3. O pur fuor del palazzo Col chitarrino, e col zufol tra mano Ir pettegoleggiando notte, e giorno.
394) Dizion. 4° Ed. .
PETTEGOLEGGIARE
Apri Voce completa

pag.590



1) id: 8382dd7a615c4f208e4b86c624e9cb1e)
Esempio: Buon. Fier. 1. 5. 3. O pur fuor del palazzo Col chitarrino, o col zufol tra mano Ir pettegoleggiando notte, e giorno.
395) Dizion. 4° Ed. .
PENNELLEGGIARE
Apri Voce completa

pag.547



1) id: 7195cde0abdb45a98a97f6aa8585a24a)
Definiz: Lavorar col pennello, Dipignere. Lat. pingere. Gr. γράφειν, ζωογραφεῖν.
396) Dizion. 4° Ed. .
RINTRACCIARE
Apri Voce completa

pag.199



1) id: 65f8420ee8e94003a140818d7b25fa22)
Definiz: Trovare col seguire la traccia. Lat. pervestigare. Gr. ἀνιχνεύειν.


2) id: b7274d7058a54c7abbfea8de8dc442d0)
Esempio: Ricett. Fior. 30. A noi ec. fosse negato il rintracciarne come quello, o migliore (parla del cinnamomo)
397) Dizion. 4° Ed. .
A CAPO NUDO.
Apri Voce completa

pag.21



1) id: 66d91bbc76b64605b9b5ddd2b021cfa5)
Definiz: Posto avverbialm. vale Col capo scoperto. Lat. aperto capite.
398) Dizion. 4° Ed. .
PESTELLO
Apri Voce completa

pag.588



1) id: e20a3535b7bb4a5d87f72f19302d4364)
Definiz: Strumento, col qual si pesta. Lat. pistillum. Gr. ὕπερος.
399) Dizion. 4° Ed. .
ANNEGARE
Apri Voce completa

pag.205



1) id: f651775543c44cebb5c8c9276d45975c)
Definiz: Uccidere altrui col sommergerlo: Affogare. Lat. submergere. Gr. καταδύειν.


2) id: 1c52c98fee0f408eaf8efbc40c59f4f7)
Esempio: Dant. Inf. 19. L'un delli quali, ancor non è molt'anni, Rupp'io per un, che dentro v'annegava.


3) id: c31163f12f184d42bdb4eb100082f5ab)
Definiz: §. II. In signif. neutr. assolut. Lat. submergi. Gr. καταδύεσθαι.


4) id: efb4b1a782184560b22aa3742337320c)
Definiz: §. III. Annegare usasi ancora in signif. di Negare, Dinegare, Rinnegare. Lat. abnegare. Gr. ἀπαρνήσασθαι.